随着全球化文件需求的不断增加,包括支持产品注册和市场活动的相关信息,医疗设备和器械公司持续面临更快地提交更多内容、更多语种文件的挑战。
无论您是管理大批量用户文件还是许多较小且多样性的支持文件,我们处理信息内容的经验和知识都能给我们的客户带来其公司文件满足注册要求和语言合规性的信心。
我们的灵活性和扩展性满足客户公司内部不同组群和角色的需求,能够支持全部的文件和信息类型。更重要的是,我们提供定制的解决方案,以专项落实每个组群对翻译服务的需求。 这可能涉及技术出版物、工程、注册事务、市场营销、人力资源、培训和发展以及其他有翻译需求组群的解决方案。
我们还帮助客户建立更好的内容管理体系供跨部门翻译服务的调用,这样能让医疗设备和器械公司只专注于自己的核心竞争力。
我们为医疗设备和器械公司提供出色的服务,亮点包括:
ISO17100:2015认证
增强QA 模式(LISA QA模式和SAE J2450最大化利用)
集成的项目和信息管理,包括FARECHION的btCloud平台报告
生命科学相关的全球注册要求方面的专业知识
具有认证资格的语言专家
培训合格的项目经理
确保高质量稳定性且快速响应的专门的项目和语言服务团队
企业级数量折扣显著节约成本
在地审核的协调和管理
技术解决方案咨询
通过优化的翻译工作流程加快产品上市并减少产品使用责任
翻译记忆库的创建和维护
翻译记忆库和项目进展的访问
为确保医疗设备和器械公司获得妥善的服务和解决方案,我们的项目专属团队提供所需的专业知识和技术手段采用标准且独特的桌面出版工具处理各种各样的文件格式(如InDesign、FrameMaker、QuarkXPress、Word等),包括结构化编辑软件(如XMetal XML Editor、Arbortext Editor等)和本地化工具软件(如Catalyst,Passolo等)。
典型的用户文件项目可能涉及20-30种语言和多个不同长度的文件(例如,每个文件1-500页)。此外,内容可能在不同的载体类型中被重复使用,需要以多种文件格式出版(如PDF、CHM/HTML、XML等)。
我们处理过的文件类型包括且不限于(按英文的字头排序):
广告
推广资料/宣传单页
计算机辅助培训
客户信件
数据表
使用指南
人力资源政策
使用说明
标签
操作流程(如SOPs)
包装说明书
演示文稿
参考指南
发布说明
用户通知/免责声明
用户/操作员手册
用户界面/在线帮助文件
网页内容
如需了解更多请联系我们。